Programa de asistencia en otros idiomas

Obtenga los servicios de interpretación que sus pacientes necesitan para lograr una comunicación clara.


Queremos que nuestros pacientes se sientan cómodos y que entiendan claramente todos los aspectos de su atención. Por esa razón, brindamos servicios de interpretación y traducción gratuitos a todos los pacientes de Sharp Health Plan.

Servicios para los afiliados

Según la legislación de California, los proveedores contratados están obligados a colaborar y cumplir el Programa de Asistencia en Otros Idiomas (Language Assistance Program, LAP) de Sharp Health Plan. Este programa fue creado para ayudar a los afiliados con un dominio limitado del inglés, y ofrece varios servicios:

  • Afinidad lingüística
  • Acceso a intérpretes las 24 horas del día
  • Traducción de material escrito
  • Avisos informativos

La afinidad lingüística hace la vida más fácil

Si un paciente no elige un médico de atención primaria, Sharp Health Plan se lo asignará automáticamente. Nos aseguramos de que el médico esté situado cerca de su domicilio y que hable el idioma identificado por el paciente.

Acceso a intérpretes las 24 horas del día

Sharp Heath Plan brinda servicios de interpretación gratuitos en las citas programadas. You or your LEP patient can request an interpreter by calling Customer Care at 1-858-499-8300 or toll-free at 1-800-359-2002. Le pedimos que cuente con la siguiente información disponible:

  • El número de identificación del afiliado del paciente de Sharp Health Plan, su edad, sexo, idioma preferido y país de origen
  • La hora y la fecha de la cita con el médico, la dirección y el teléfono del consultorio, y el tipo de cita

Póngase en contacto con Atención al cliente al menos tres días antes de su cita para solicitar un intérprete. En el caso de que no se pueda conseguir un intérprete para estar presente, se puede proporcionar traducción por teléfono. Lamentablemente, es posible que no contemos con algunos idiomas, aún si avisa con anticipación.

Traducción de material escrito

La información escrita, incluidos el Manual del afiliado, los formularios, las cartas, y los recordatorios de atención médica se traducen al español y a otros idiomas, según se solicite, de manera gratuita para el paciente. Let your patients know they have this option, and can make requests by calling Customer Care at 1-858-499-8300 or toll-free at 1-800-359-2002.


Traducción de avisos informativos

Además de los materiales de Sharp Health Plan, los pacientes con dominio limitado del inglés pueden recibir avisos informativos del Departamento de Atención Médica Administrada traducidos en su idioma preferido. Estos avisos los ayudan a entender cómo:

  • Contactar a Sharp Health Plan.
  • Presentar una queja.
  • Recibir asistencia del Departamento de Atención Médica Administrada.
  • Pedir una revisión médica independiente.

Descargue o imprima estos avisos informativos en www.dmhc.ca.gov. Si desean copias impresas, pueden presentar una solicitud por escrito: Department of Managed Health Care, Attention: HMO Help Notices, 980 9th St., Suite 500, Sacramento, CA 95814.

Obligaciones del proveedor

Como proveedor, es su responsabilidad ofrecer acceso a los beneficios cubiertos a sus pacientes con dominio limitado del inglés. A fin de cumplir los requisitos federales y estatales con respecto a servicios culturales y lingüísticos, es necesario que ofrezca los mismos servicios de calidad a todos los afiliados. Es inadmisible rechazar a un paciente o limitar su participación debido a las barreras lingüísticas, someter a un paciente a demoras injustificadas en la atención debido a las barreras lingüísticas y brindarles a los pacientes con dominio limitado del inglés servicios de calidad inferior a los que se brindan en inglés.

Algunos consejos para contribuir a facilitar la comunicación eficaz con los afiliados con dominio limitado del inglés son:

  • Llame a Sharp Health Plan si necesita ayuda para prestar servicios de asistencia en otros idiomas para sus pacientes de Sharp Health Plan (interpretación, documentos traducidos, etc.).
  • Documente la preferencia de asistencia en otros idiomas en los registros de los pacientes.
  • Informe a los pacientes sobre su derecho a acceder a servicios de interpretación gratuitos, aun cuando el paciente esté acompañado de un familiar o un amigo que le pueda prestar servicios de interpretación. Recuerde que nunca se le debe exigir al paciente que lleve a su propio intérprete ni animar a los familiares del paciente a que hagan de intérpretes. Además, los menores no deben usarse como intérpretes.
  • Documente todos los pedidos y denegaciones de intérprete en la historia clínica del paciente.
  • Informe a los pacientes que pueden llamar a Sharp Health Plan para solicitar los documentos traducidos de manera gratuita y registrar sus preferencias de idiomas para comunicaciones futuras.
  • Publique avisos en los idiomas correspondientes para informar a los afiliados que pueden acceder a servicios de interpretación gratuitos.
  • Antes de ver a un paciente, verifique que sus preferencias lingüísticas estén documentadas en su ficha.
  • Ofrezca capacitación periódica al personal del consultorio sobre competencia cultural y el uso de intérpretes.
  • Para reducir el tiempo de espera, coordine los servicios de interpretación en el momento en que los pacientes piden una cita.
  • Para obtener información adicional y recursos sobre cómo ayudar a los pacientes con dominio limitado del inglés, llame a Relaciones con los Proveedores de Sharp Health Plan al 1-858-499-8330 o por correo electrónico en provider.relations@sharp.com.

Información adicional para proveedores sobre el Programa de Asistencia en Otros Idiomas

Notificación del Programa de Asistencia en Otros Idiomas - Junio de 2018
Herramientas de ICE para proveedores, para atender a minorías
Preguntas frecuentes de proveedores de planes individuales
Resumen para proveedores del Programa de Asistencia en Otros Idiomas
Estándares profesionales de los traductores e intérpretes
Consejos para registrar el rechazo de los servicios de interpretación
Consejos para trabajar con intérpretes
Consejos para trabajar con afiliados con dominio limitado del inglés