Acceso oportuno al cuidado

Tener acceso oportuno a la atención es extremadamente importante para nosotros. Observe las tablas a continuación para poder planificar con anticipación.


Tiempos de espera para una cita

Citas urgentesTiempo de espera máximo luego de la solicitud
No se necesita autorización previa48 horas
Se necesita autorización previa96 horas
Citas no urgentesTiempo de espera máximo luego de la solicitud
Médico de atención primaria (excluye las citas por atención preventiva)
Médico de salud del comportamiento (psiquiatra)
10 días hábiles
Non-physician behavioral health care or substance use disorder providers (includes follow-up appointments)10 días hábiles
Especialista (excluye las citas de seguimiento de rutina)15 días hábiles
Servicios auxiliares (por ejemplo, radiografías, análisis de laboratorio, etc., para el diagnóstico y tratamiento de lesiones, enfermedades u otros problemas de salud) 15 días hábiles

Rescheduling appointments

If your appointment requires rescheduling, it shall be promptly rescheduled in a manner that is appropriate to your health care needs and continuity of care, consistent with good professional practice.

Extended wait times

Your wait time for an appointment may be extended if your health care provider has determined and noted in your record that the longer wait time will not be detrimental for your health.

Advance scheduling

Your appointments for preventive and periodic follow-up care services (e.g. standing referrals to specialists for chronic conditions, periodic visits to monitor and treat pregnancy, cardiac, or mental health conditions, and laboratory and radiological monitoring for recurrence of disease) may be scheduled in advance, consistent with professionally recognized standards of practice.

Tiempos de espera al teléfono

ServicioTiempo de espera máximo
Atención al Cliente de Sharp Health Plan
(Lunes a viernes de 8 a. m. a 6 p. m.)
10 minutos
Servicios de evaluación o selección
(24 horas por día y 7 días por semana)
30 minutos

After-Hours

Your provider is required to have an answering service or a telephone answering machine during nonbusiness after-hours. These services must provide direction to you as to how to obtain urgent or emergency care and how you can contact an on-call provider to receive urgent or emergency care as appropriate.

Servicios de interpretación en las citas programadas

Nosotros brindamos servicios de intérprete gratuitos en las citas programadas para los afiliados cuya lengua materna no es el inglés. Para solicitar los servicios de un intérprete de idiomas, comuníquese con Atención al Cliente llamando al 1-800-359-2002. Las personas que tienen dificultades de audición o del habla pueden marcar 7-1-1 o usar los números de teléfono gratuitos del Servicio de Retransmisión de California para comunicarse con nosotros:

You must make requests for face-to-face interpreting services at least five (5) business days prior to the appointment date. Coordination of interpreter services shall not impose delays on the scheduling of your appointment. En el caso de que un intérprete no esté disponible para brindarle servicios en persona, el área de Atención al Cliente puede coordinar los servicios de interpretación telefónica.

Inquietudes acerca de la remisión oportuna a un proveedor adecuado

Puede comunicarse con Atención al cliente por el 1-800-359-2002 para obtener asistencia, si no puede obtener una remisión oportuna a un proveedor apropiado. También puede comunicarse con el Departamento de Atención Médica Administrada de California por el 1-888-466-2219 para presentar una queja.